From f78db9e5b0b4b3ddbb05d59541e24f642e0bedba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SATO Yusuke Date: Tue, 9 Jul 2019 00:57:34 +0900 Subject: [PATCH 1/2] JA: Fix mistranslation in Horizontal scaling section MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - The Japanese translation is ambiguous about “vertical scaling” means scaling out or scaling up. - The word “expensive” is missing in the Japanese translation. --- README-ja.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README-ja.md b/README-ja.md index 9aa683e..c79af05 100644 --- a/README-ja.md +++ b/README-ja.md @@ -651,7 +651,7 @@ Layer 7 ロードバランサーは [アプリケーションレイヤー](#通 ### 水平スケーリング -ロードバランサーでは水平スケーリングによってパフォーマンスと可用性を向上させることができます。手頃な汎用マシンを追加することによってスケーリングさせる方が、 **垂直スケーリング** と言って、サーバーをよりハイパフォーマンスなマシンに載せ替えることよりもずっと費用対効果も可用性も高いでしょう。また、汎用ハードウェアを扱える人材を雇う方が、特化型の商用ハードウェアを扱える人材を雇うよりも簡単でしょう。 +ロードバランサーでは水平スケーリングによってパフォーマンスと可用性を向上させることができます。一つのサーバーをより高価なマシンにスケールアップする(**垂直スケーリング**)よりも、手頃な汎用マシンを使ったスケールアウトの方が、費用対効果も高くなり、結果的に可用性も高くなります。また、汎用ハードウェアを扱える人材を雇う方が、特化型の商用ハードウェアを扱える人材を雇うよりも簡単でしょう。 #### 欠点: 水平スケーリング From 78d15fd16a75ea55d9071f7f038238db1668ba34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SATO Yusuke Date: Sat, 27 Jul 2019 00:22:56 +0900 Subject: [PATCH 2/2] ja: Fix mistranslation in "Horizontal scaling" --- README-ja.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README-ja.md b/README-ja.md index c79af05..2100612 100644 --- a/README-ja.md +++ b/README-ja.md @@ -651,7 +651,7 @@ Layer 7 ロードバランサーは [アプリケーションレイヤー](#通 ### 水平スケーリング -ロードバランサーでは水平スケーリングによってパフォーマンスと可用性を向上させることができます。一つのサーバーをより高価なマシンにスケールアップする(**垂直スケーリング**)よりも、手頃な汎用マシンを使ったスケールアウトの方が、費用対効果も高くなり、結果的に可用性も高くなります。また、汎用ハードウェアを扱える人材を雇う方が、特化型の商用ハードウェアを扱える人材を雇うよりも簡単でしょう。 +ロードバランサーでは水平スケーリングによってパフォーマンスと可用性を向上させることができます。手頃な汎用マシンを追加することによってスケールアウトさせる方が、一つのサーバーをより高価なマシンにスケールアップする(**垂直スケーリング**)より費用対効果も高くなり、結果的に可用性も高くなります。また、汎用ハードウェアを扱える人材を雇う方が、特化型の商用ハードウェアを扱える人材を雇うよりも簡単でしょう。 #### 欠点: 水平スケーリング